No exact translation found for مشاركة الوالدين

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic مشاركة الوالدين

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • En general, la participación de los padres está aumentando gradualmente, así como la corriente de información hacia ellos.
    وعلى العموم، لقد ارتفعت مشاركة الوالدين تدريجياً، شأنها في ذلك شأن تدفق المعلومات المقدمة إلى الآباء.
  • La posibilidad de que los padres participen junto con los maestros y los alumnos en la planificación y evaluación de la educación escolar promueve las relaciones entre las escuelas y los padres de los alumnos.
    ويتعزز التفاعل بين المدرسة ووالدي التلاميذ بإمكانية مشاركة الوالدين في تخطيط وتقييم التعليم المدرسي إلى جانب المدرسين والتلاميذ.
  • - El apoyo a la crianza de los hijos debe estar dirigido a fortalecer la capacidad existente y la participación activa de los progenitores y los niños, en lugar de hacerlos dependientes de estos servicios;
    - ينبغي أن يهدف الدعم فيما يتعلق بتربية الطفل إلى تعزيز القدرات القائمة ومشاركة الوالدين والأطفال مشاركة فعالة بدل جعلهم يعتمدون على هذه الخدمات أو التسهيلات؛
  • Está impulsada por los padres, queremos que los padres se involucren... en el proceso.
    فمن الأبوية جدا الدفع، ونحن ........نريد الوالدين المشاركة
  • Los objetivos son los de promover el desarrollo en la primera infancia y apoyar la formación de los padres y su participación al mercado de trabajo mejorando el acceso a unos servicios de parvularios y guarderías asequibles y de calidad.
    وتتمثل الأهداف في: تعزيز التنشئة في مراحل الطفولة المبكرة ودعم مشاركة الوالدين في العمل أو التدريب من خلال توفير إمكانية الحصول بتكلفةٍ معقولة على برامج وخدمات تتميز بجودتها وتتعلق بتعليم ورعاية الطفل في مراحل الطفولة المبكرة.
  • Los Estados Partes deben tomar todas las medidas necesarias para promover la participación activa de los padres (y las familias ampliadas), escuelas y comunidades en general en la promoción y creación de oportunidades para los niños pequeños a fin de que puedan ejercer activa y gradualmente sus derechos en sus actividades cotidianas.
    وينبغي للدول الأطراف أن تتخذ جميع التدابير المناسبة لتعزيز المشاركة الفعالة للوالدين (وللأسرة الممتدة) والمدارس والمجتمعات عموماً في تشجيع ممارسة صغار الأطفال لحقوقهم ممارسةً فعالة وتدريجية في إطار أنشطتهم اليومية، وإتاحة الفرص التي تمكّنهم من ذلك.
  • El Gobierno de Filipinas ha puesto en marcha una campaña nacional para desarrollar la capacidad en relación con problemas tales como la violencia contra los niños, la nutrición, la justicia de menores, el empoderamiento de los niños como participantes en el desarrollo y el desempeño eficaz por los padres y las madres de las funciones que les corresponden.
    وقد عكفت حكومته على شن حملة على مستوى الوطن لبناء القدرات بشأن القضايا المستهدفة كالعنف ضد الأطفال والتغذية وقضاء الأحداث، وتمكين الأطفال بوصفهم مشاركين في التنمية، والوالدية الفعالة.
  • Algunas escuelas pueden pedir un aporte de los padres, pero en ningún caso podrán negar la admisión a un niño cuyos padres no puedan o no deseen pagar.
    وقد تطلب بعض المدارس من الوالدين المشاركة في المصاريف الدراسية، لكنه لا يحق لها رفض قبول الطفل الذي لا يتمكن والداه من دفع هذه المصاريف أو يرفضان ذلك.
  • Los servicios de guardería son uno de los más importantes para las familias con hijos pequeños puesto que permiten a ambos padres participar en la vida laboral.
    تعتبر الرعاية النهارية للأطفال واحدة من أهم الخدمات التي توفر للأسر التي لديها أطفال صغار، مما يمكّن الوالدين من المشاركة في حياة العمل.
  • Educadores cualificados, que utilizan materiales docentes idóneos, se encargan de la exposición de los temas y brindan a los padres la posibilidad de participar activamente en el proceso educativo, no sólo intercambiando experiencias, sino también por medio de ejercicios prácticos.
    ويقوم المربون المدربون الذين يستخدمون المواد التعليمية المناسبة بطرح القضايا ذات الصلة وإتاحة السبيل أمام الوالدين للمشاركة الفعالة في الإجراءات التربوية، لا من خلال تبادل الخبرات فحسب ولكن أيضاً من خلال الممارسات التجريبية أيضاً.